Posts Tagged ‘muslim teenager book’

The Greatest Story Never Told?

Assalamu alaikum.

My Year 9 English teacher was a man named David James. (That was the year they started calling Year 9 Year 9, incidentally. I’d been in Year 2 only months earlier.) I was inclined to like him because he had the same name as a young, upcoming goalkeeper at Watford, who’d been touted for big things.

Anyway, like any good goalkeeper (just ask Peter Schmeichel), David-James-the-English-teacher didn’t mince his words. He seemed rather fond of literature (fortunate, that); coaxed his inaugural Year 9 students into the inaugural Year 9 play (‘The Machine Gunners‘ by Robert Westall); and declared that everybody had at least one novel in them.

Of course, he was referring to ones life story.

Well, the phrase “You haven’t lived!” is perhaps better used on a thirteen-year-old than on most, and sure enough my novel (we were all forced to write one) was accordingly lifeless. Not that I based it on my own life – I seem to recall it was some sort of man-on-the-run story, though I have no memory of where he was running to or what he was running from. And no, Sigmund, none of this is allegorical!

I suspect Mr James was not licking his lips at the prospect of having to read sixty-odd books that all began with the formula, “I was born in [——-] on the [–]th of [——-] 197[-]…” but was hoping rather to see some application of his students’ own experiences in their creative writing. In my case, he would have deduced that nothing particularly interesting had ever happened to me (and he would have been largely correct!)

But let’s assume for a moment that JK Rowling has never disarmed a wizard by shouting “EXPELLIARMUS!” at the top of her voice, and that Jules Verne might not have made it to the centre of the earth before writing his novel. In that case, it must be possible to write about things that fall within the realm of possibility (however improbable) but are quite outside of ones own experience.

In my case, these days at least, whenever I try to think of something beyond “unlikely”, my imagination begins to play lift music and the elevator itself grinds to a halt. I prefer the workmanlike route (the staircase, if you will). It’s extremely familiar and even if I do have to stop for a breath here and there, I’m not likely to get stuck for long. I sometimes toy with the idea of going for something more extravagant, but I’m too much of a simpleton-surrounded-by-modernity to get away with it. Anything I wrote wouldn’t even survive a quick pass round my far more scientifically advanced family (heck, I’m the only one of three brothers-in-law without one of them eye-phone thingies).

So, for me it’s all about characters (see my ‘Mr Bateman’ article if you need convincing): how they behave, the lessons they learn and teach one another, and, more ambitiously, what they try to teach the reader.

Imam Munieb is a case in point. As a good friend commented in a recent email to me,

I really like the character of the Imam Munieb, I wish we had more Imams like him, unfortunately I cannot think of even one Imam that comes close to Imam Munieb’s personality. Maybe our community need more Imam Muniebs.

Anyone reading the first few chapters of the book, however, might well consider this an absurd opinion. The Imam Munieb who we meet at the beginning of the book is far, far removed from the Imam Munieb to whom we wave goodbye at the conclusion. So what is so likeable about his character?

Imam Munieb in mid-positive-influence of Saleem

Well – and for the umpteenth time I apologise for not giving much away here! – for me, it’s because Imam Munieb is willing to undergo a change. He puts his trust in God and is prepared to follow wherever this road takes him. He even seems prepared to risk an element of criticism and ridicule for his actions.

Is this a message for the reader? Yes. But authors read their own books too!

In truth, all the good you find in Imam Munieb’s character is nothing less than a rallying call to myself and anyone who might read the book. It is not autobiographical in the way I might have understood David-James-the-English-teacher to mean back in Year 9 (i.e. me with a different name) but the hunches, feelings and aspirations of the Imam are well grounded in my experience (the difference being that, for the Imam, the limit is my imagination; for me, the limit is my action!)

I have no doubt this is a great deal closer to what Mr James would have liked us to make of our life stories all of those twenty years ago; make it a riveting read, and all the better if you can foster some reflection and purpose at the same time.

So, what of David James’ own life? Well, from the clues I have been able to gather, he made a very successful journey into storytelling (I found some particularly gushing reviews on the Internet) so he must certainly be a master of pulling together his own (and other people’s) experiences to wow an audience.

As for the David James who appears to have had less of an influence on my life: well, he got a transfer to Liverpool FC at the end of Year 9, shortly after the performance of that inaugural play I mentioned. Oh, and he went on to play for England a few (fifty-three) times too.  More importantly, he’s something of a writer himself!

Dinnerdinnerdinnerdinnerdinnerdinnerdinner (Mister) BATEMAN!

Assalamu alaikum.

Q. What is The Victory Boys about?

A. Simple, really: Islam and football. Right?

On the face of it, yes. They’d be the two main categories I’d go with (as is probably clear from the tags I’ve been using!) Indeed, after I had told a (grown-up) friend of mine that I had written the book, and he’d read the preview at Kube, he wrote in a message,
I have already placed an order for it. The book seems to have all the stuff I like, Islam and Football.
(Me too!)

But I hope that the reader will find there is quite a bit more packed into the pages, and I’ve tried to be quite subtle with a lot of the points I wanted to make. After all, if a book becomes too overtly preachy, it risks becoming something of a drag, and may neither reach nor strike a chord with its intended audience.

So, if you need subtlety… who ya gonna call?

Well… not the Ghostbusters; mosque neighbour and superhero of sociability Mr Bateman!

Mr Bateman (surname borrowed from someone I worked with in a department store during university holidays) simply needed to exist for a variety of reasons, even though one may rightly presume that he is neither Muslim, nor a member of the Victory Boys’ football team. By design, he serves a number of functions in the book which I should not like to have made more explicit by other means.

(1) Intercultural/religious ‘mover and shaker’
Mr Bateman is not a Muslim, yet the scenes in which he appears (talking to the Imam, supporting the team, attending an event at the mosque) clearly depict him as an interactive, open-minded and well-liked member of the community. He appears to be quite without prejudice. This would be of little benefit to anyone if his actions were not reciprocated; thus his friendship with Imam Munieb highlights the importance of Muslims having an involvement in their local community regardless of religion, culture, etc.

(2) Positive outlook
It is clear that Mr Bateman thinks the best of people. In his first appearance, one might expect him to chastise the boys (read the book to find out why!) – instead, we find him talking in a most supportive, empathetic and forward-looking manner. Later, it is Mr Bateman who offers an inspiring cameo contribution to a critical team talk. His words also offer an emphatic endorsement of ‘black sheep’ Saleem at a time when it would undoubtedly be difficult for (certain) others to see the good in him.

(3) A little bit outspoken…
Whilst incredibly personable, Mr Bateman is not afraid to voice his opinions. Look out for a short-but-spirited analysis of the state of education, in sharp contrast to Imam Munieb’s views on this topic! Does it matter what either man thinks, in terms of the story? Not really. But this simple scene allows us to witness two people with opposing viewpoints, retaining respect for one another and not transforming a conversation about a topic into something heated and personal.

(4) (Not) the ‘straight’ man
Comedy double acts often feature a ‘straight’ man: someone who is not meant to be funny (but often is, intentionally or otherwise). I wouldn’t go so far as to suggest that Imam Munieb and Mr Bateman would be likely (or willing) to appear at your local comedy club any time soon, but certainly I like to think they complement each other well in terms of humour. As you might guess, Imam Munieb is the ‘straighter’ of the two, i.e. the one less likely to realise when others – or himself! – are being funny (at least to the English sense of humour). Mr Bateman has a droll and jovial way about him and, whilst he doesn’t say anything side-splittingly hilarious in the book,  one senses a sharpness to his observations.

At least two of these objectives were in my mind before I wrote a single word of the book, so… could I have achieved any of them without Mr Bateman? Possibly, but looking back, I’m very glad he came along. Every community should have at least one Mr Bateman (and ideally many more!)

Funnily enough, the friend who sent me that message has a lot in common with Mr Bateman, especially in terms of his positivity and warmth with others (Masha Allah).

Hopefully, one might become aware of other characters carrying important messages throughout the story. By normalising positive behaviour across the book’s characters, but without seeming trite, I hope Mr Bateman & co. can have a subtle but worthwhile effect on readers… of any age!

“Getting it right”; or: “One man’s fine-tuning is another man’s nit-picking”?

(This post continues At the negotiating table)

Assalamu alaikum.

When we left the publishing process at the end of the previous post, it was June 2010 and – to my mind – the script was finally ready to become a book. Presumably it would just take a few weeks to get some pictures drawn, and maybe a month to have a few million copies (!) printed?

Er…no.

In fact, the first task to arise after this point was to come up with fourteen chapter titles. This was a simple enough process: I suggested some, the editor approved or improved them, and we settled on these titles. And then…

…then…

…exactly why did it take twelve more months for The Victory Boys to be released?

Well, first of all, as I subsequently had it explained to me, the publishing world does not move quickly. This can be incredibly frustrating, especially if one is not aware of the reasons why there should be any delays. In my situation, there was an added complication: the editor with whom I had been working, quite reasonably took up employment elsewhere, meaning that the publishers needed to recruit a new editor. Enter Brother Yosef, who contacted me in January 2011 with great enthusiasm regarding my manuscript.

I had already learned a lot about myself (and the limits of my patience, astaghfirullah) during the preceding months, but now that I had been paired up with a new editor, I saw no reason to endure any further delays. I remember insisting to poor Yosef over the phone, “It’s ready as it is; I don’t want any more changes… it’s just waiting to be printed…”

Quite understandably, coming from a position that I could not fully appreciate at the time, Yosef must have seen things slightly differently. You will often hear the effective football manager/team coach being praised for his “man-management” skills – usually demonstrable when the team’s  (hitherto) off-field hellraiser suddenly takes to turning in match-winning performances – and I think this bodes well for Yosef should he ever fancy himself as the new Saleem (you’ll have to read the book to get that reference!)

Check out the professional (and soothing) tact and diplomacy in this email:


As I have already alluded to elsewhere, Yosef’s input in fine-tuning the text (and pulling out some blatant errors that I had not spotted) was invaluable. In a few instalments we tinkered with the text, sent it back and forth to each other, and eventually arrived somewhere we were both satisfied. This was not always without an element of compromise and reasoned explanation, as can be seen in this excerpt of the edited work-in-progress (click to enlarge):

Yosef and I discuss a point using the MS Word 'comment' function

At the same time, work had begun on commissioning some pictures for the book (Eman Salem the selected illustrator). You might recognise this early sketch of Hasan (those who like to play ‘Spot the Difference’ are free to point out how this picture evolved by the time the typeset version of the book was complete!)

Ultimately, and after an out-of-house designer had been recruited to produce the (very striking!) front cover, the book was finally ready to become a reality. As Yosef put it, in his email of 21st April…

Alhamdulillah!

(Not to be continued this time… but comments very welcome!)

At the negotiating table

(This post continues In pursuit of a publisher…)

Assalamu alaikum.

In the preceding post of this series, I alluded to some negotiation regarding the book’s content. In this instalment I shall go into some detail regarding the general dialogue shared between myself and the publisher.

One of the weaknesses of my manuscript – bearing in mind its purported target audience – was that quite often the frustrated reformer/sociologist in me leaked out through the character of Imam Munieb. Thus, scenes of youthful exuberance from the boys would sit alongside reflective outpourings the like (but not the quality) of which might be found in Atif Imtiaz’s ‘Wandering Lonely In A Crowd‘ which reduced the poor beleaguered Imam to a vehicle for those thoughts. This was all too apparent to the outgoing editor and her panel of reviewers. Not surprisingly, this was one of the first features to be lost from the script, and with my full blessing!

The Imam: one-time carrier of his author's baggage

There were also some minor issues regarding the Imam’s speech, which was an interesting topic in itself. For one thing, notwithstanding the genuine uniqueness of Imam Munieb (at least in my experience), some of his characteristics, including his speech, were based heavily on brothers known to me (not imams, I hasten to add!) It was probably due to the fact that these personality traits were not based solely on any one person that I inadvertently allowed his speech quality to fluctuate. One finds that even after the imam’s verbal makeover, he is a genuinely articulate speaker in his second language, but that his word choices and/or grammatical structures are occasionally limited. Furthermore, the Imam (prior to editing) had a greater propensity for slang than the, er, ‘reformed‘ Imam.

The main aspect upon which I dug in my heels related to the book’s ‘prodigal son’. I will not elaborate too much on this because it is central to the plot, but I shall outline at least the nature of the suggestion and my (polite) objection to it. It was simply this: that one of the characters undergoes a (positive) transformation – he is by no means the only character about whom this could be said, but his development is particularly poignant because it describes a movement towards his Lord. It was suggested that this character should publicly reflect upon his transformation so as to put the reader in no doubt as to its significance. However, I felt that understatement was the appropriate pitch to aim for, and that the character’s development – whilst overwhelmingly positive – was more promising than complete. I also felt that the engaged reader would be up to the challenge of inferring my characters’ states; I have read a great many books that virtually instruct the reader about characters and situations, and leave nothing to be surmised.

Without giving too much away, there was also an issue of family dynamics, and I felt that the proposed (somewhat) fairytale ending was not in keeping with the family I had described in the book. Sometimes we take baby steps though we know running to be superior; nonetheless, for one reason or another, we do the former.

I was extremely pleased that the editor, Sister Fatima – who is vastly more experienced than I in this field – was open to my arguments and indeed agreed with my reasoning on these points. So, after a tidy-up here, a rewrite there, the momentum was building. I’d even signed a book contract by June (2010), so surely the book would be out any moment… wouldn’t it?

(To be continued…) (once again!)

 

The real Imam Munieb… er, sort of.

 

A foot in two worlds

Another factor that motivated me to write The Victory Boys was my belief that there was a severe shortage of books for young Muslims of the kind that can bridge the two worlds in which many find themselves.

Clearly and by definition, knowledge of God is fundamental for the Muslim; yet in turning to literature for both knowledge and entertainment, he or she finds that the overwhelming majority of books available have little remembrance of God, and is presented thus with a broad dichotomy of two worlds: the spiritual (but disproportionately young-child-centred) book world of “A is for Allah”; and the ‘dunya’ tales that may – and often do – tick all the boxes of good story-telling, but generally relegate God to an irrelevance or an irrationality.

All of this said, I was surprised and delighted to discover lately that there is quite a bit more fiction available to the Muslim (pre-)teenager than I had known. A couple of sites that I stumbled across which are definitely worth a look are Ummah Reads and Muslim Teen Reads.

Ummah Reads
Muslim Teen Reads

And, since our young readers of today are most likely to be our writers of tomorrow, the Islamic Writers Alliance(who offer book grants to Muslim schools and stage regular writers competitions) are also deserving of support. (I should add that I am a member but that the IWA is a not-for-profit organisation, lest anyone suspect I have a vested interest in plugging them!)

Be a Muslim Champion through the Islamic Writers Alliance

Jamal